Cette lettre de prière est proposée par Adon Naaman, pasteur de Homs en Syrie, au nom du Synode Arabe (NESSL), une Eglise protestante (presbytérienne) présente en Syrie et au Liban, témoin de la parole et de l’amour de notre Seigneur Jésus Christ.
Vous pouvez télécharger le fichier PDF de cette lettre prière (version française) ici.
You can download the English version of this prayer letter here.
Introduction
À Homs, les cicatrices de la guerre sont encore visibles dans les rues et sur le visage des gens. De nombreux bâtiments ont été reconstruits, mais beaucoup de vies humaines restent démolies. Les familles sont morcelées entre plusieurs pays : certains sont partis, d’autres restent et beaucoup ne savent pas comment recommencer leur vie… Dans ce paysage fragile, notre petite congrégation continue de se rassembler, d’écouter la Parole de Dieu et d’apprendre ce que signifie être une communauté d’espérance.
La Syrie et le Liban continuent de vivre sous le poids de l’effondrement économique, de l’incertitude politique et d’un profond épuisement de la société. Les prix augmentent plus vite que les salaires, les services de base ne sont pas fiables et beaucoup ont le sentiment que leur avenir leur a été volé. En même temps notre région est secouée de manière permanente par les conflits au Moyen-Orient, en particulier en Palestine et en Israël, et le long de la frontière libanaise et syrienne où la peur d’une nouvelle escalade n’est jamais très loin.
Au milieu de tout cela, notre vie d’Eglise à Homs essaie de soutenir les gens qui sont épuisés physiquement et mentalement : les personnes âgées qui se sentent oubliées, les veuves qui ont des souvenirs douloureux, les jeunes qui vivent avec la tentation de tout laisser derrière eux et les enfants qui ont grandi en étant plus familier du langage de la guerre que celui de la paix.
A travers la célébration des cultes, l’accompagnement pastoral, l’animation de petits groupes, les rencontres pour les femmes et pour les jeunes, et avec le soutien des ONG, nous aspirons à un être un signe, aussi petit soit-il, que Dieu n’a pas abandonné cette ville ou ce pays.
Prière
Dieu d’amour,
Tu es plus proche de nous que nous le sommes nous-mêmes, et pourtant nos cœurs errent souvent loin de Toi.
Tu nous as créés pour Toi-même, mais nos pensées se dispersent sous l’effet de nos peurs, de nos blessures et de nos plans pour fuir loin de Toi.
Rassemble-nous à nouveau dans Ton cœur, afin que nos vies éparpillées puissent trouver leur repos en Toi.
Seigneur, nous confessons notre manque de confiance : nous ne croyons pas toujours à Ta présence dans notre pays.
Quand nous regardons aux ruines de ces dernières années, à la pauvreté, à la corruption et à la violence, nos cœurs deviennent agités et amers.
Nous remettons en question Tes voies, et nous essayons de nous sauver par nos propres forces.
Aie pitié de nous, et apprends-nous à découvrir Ta fidélité rassurante au milieu de notre confusion.
Dieu de tout réconfort,
nous présentons devant Toi les gens de Homs, de la Syrie et du Liban, et de l’ensemble du Moyen-Orient.
Souviens-toi de ceux qui pleurent les êtres chers qu’ils ont perdus, ceux qui portent des traumatismes invisibles, ceux qui ne peuvent pas trouver de médicaments, de travail ou de pain.
Souviens-toi des personnes âgées qui se sentent inutiles, des enfants qui ne connaissent d’autre langage que celui de la guerre, des jeunes adultes qui pensent que leur seul espoir est de quitter leur pays.
Tu connais chaque visage, chaque histoire, chaque cri silencieux.
Laisse ton Esprit de guérison toucher ce qu’aucune main humaine ne peut atteindre.
Seigneur Jésus,
Tu étais blessé et pourtant Tu es devenu notre paix.
Edifie ton Eglise à Homs, en Syrie et au Liban, pour qu’elle soit une communauté qui s’instruise de Ta croix : une Eglise qui ne fuit pas la souffrance du peuple, mais la porte devant Toi dans la prière ;
une Église qui ne se joint pas au bruit de la haine, mais qui devienne avec sérénité une école de pardon et de vérité.
Fais de nous le sel et la lumière de nos quartiers, une petite lumière qui ne s’éteint pas même quand la nuit semble très longue.
Dieu de justice et de miséricorde,
nous prions pour tous les dirigeants de nos pays et de la région, ainsi que pour ceux qui détiennent le pouvoir dans le monde entier.
Brise l’orgueil de ceux qui aiment le pouvoir plus que les gens. Expose les mensonges qui justifient la violence. Donne du courage à ceux qui travaillent pour la paix, à ceux qui défendent les faibles, à ceux qui refusent de haïr leurs ennemis.
Change le cœur des nombreuses personnes qui vénèrent les armes afin qu’ils adorent le Crucifié Ressuscité, celui qui seul peut transformer les ennemis en frères et sœurs.
Saint-Esprit, souffle à nouveau sur nos os desséchés.
Renouvelle notre espérance quand nous sommes fatigués,
notre amour quand nous nous refroidissons,
et notre foi quand nous ne pouvons pas discerner le chemin à venir.
Que notre petite église à Homs, ensemble avec toutes les congrégations de Syrie et du Liban, puisse confesser de manière vivante que Ta grâce est plus forte que le désespoir, et que Ton Royaume arrive, même ici, même maintenant.
Nous prions tout cela au nom de Jésus-Christ, notre paix, notre repos et notre espérance.
Amen.
Auteur : Adon Naaman, pasteur de l’église presbytérienne de Homs, en Syrie.